Сарагон. Трофеи.
- Высокие каменные стены нависают
над головой непроглядным мраком. Нет. Уже не
непроглядным. Аспидно-черные камни начинают
потихоньку сереть. Тьма медленно отступает,
лишившись своего хозяина.
- Мы идем по мощеному крупными
шестигранными плитами внутреннему двору.
Сопровождающий меня ратник торопливо шагает
впереди, смотрит только перед собой. Ему не
интересно, а может жутковато? Это понятно, после
недавней-то битвы. А мне интересно. Хотя тоже
страшновато.
- Мы подходим к воротам внутреннего
замка. Вернее, к искореженным обломкам, которые
от них остались. Проходим внутрь, стараясь не
наступать на бурые пятна, покрывающие пол. Идем
по узким проходам. Крутыми лестницами
поднимаемся на самый верх и по крепостной стене,
по узкому мостику над ущельем двора подходим к
Южной башне.
- Возле входа на ее верхнюю террасу
- группа людей. Я узнаю сэра Горнера, его личных
гвардейцев, рыцаря Беркана с тускло
поблескивающим Камнем Судьбы на груди и отца
Дунвара. Тот шагает мне навстречу и говорит:
- - Приветствую тебя, Сквор. Ты
быстро пришел.
- - Ты позвал, отче, - пожал я плечами.
- - Да, взгляни на это, - он указал
рукой на запертую дверь. Перед ней валялись на
камнях два боевых топора с треснувшими рукоятями
и зазубренными лезвиями. А на двери не было и
царапины, только по ободу поблескивали радужные
искры.
- - Наговор?
- - Конечно. Причем весьма сильный.
Мне одному не справиться.
- - Ты же знаешь - я не практикую.
- - Знаю. Но ты понимаешь и владеешь
силами, причем гораздо лучше, чем сам
подозреваешь. К тому же мне больше некого
просить. После гибели Мелисы...
- - Хорошо, я, конечно, попробую, но
ты ошибаешься во мне, я всего лишь летописец.
- - Да? - отец Дунвар улыбнулся. -
Что ж, всему свое время. А сейчас помоги мне.
Почтенные лорды, прошу вас!
- Это уже к присутствующим рыцарям.
Те поспешно отошли в сторону. По знаку сэра
Горнера четверо лучников наложили на тетивы
стрелы и растянули большие тисовые луки, целясь в
дверь.
- - Приступим, Сквор.
- - Хорошо, отче, вы начинайте, а я
попробую поддержать вас.
- Он молча простер руки и стал
медленно водить в воздухе кистями с чуть больше
обычного подрагивающими, узловатыми старческими
пальцами. Замер. Пальцы быстро задвигались,
сплетая в воздухе невидимый для непосвященных
узор. Я встал слева от него и немного сзади и,
протянув руки к двери, попробовал усилить
яркость чуть заметных разноцветных нитей,
протянувшихся от рук мага к двери. Ничего не
вышло.
- И в этот момент слух мой уловил
ровный накатывающийся шум. Это стали слышны
привычные и потому незаметные удары волн о камни.
- "Волны и небо" - вспомнилась мне
никогда ранее не слышанная фраза. Или слышанная?
- И ритмичные удары волн, шорох
сползающей по стенам пены, упругие толчки в камни
стали для меня настолько ощутимы, что вытеснили
все окружающее. А с каждой волной приходила Сила,
вливалась новой яркостью в магические нити,
утолщая их и укрепляя.
- И пришел момент, когда я услышал
свист ветра и почувствовал, как упругая сила
наполняет каждую клеточку тела, словно попутный
ветер - паруса корабля. Я понял, что захоти я
сейчас, и одним лишь усилием воли оторвусь от
земли, взлечу вверх к несущимся в вышине облакам.
- Но я не стал этого делать. Вместо
этого направил Силу на дверь. И нити заклинаний
перескочили с рук отца Дунвара на мои. И теперь
уже я шевелил пальцами, перебирая и распутывая
клубок заклинаний чужой магии.
- Громкий треск. Радужное свечение
по краям двери вспыхнуло ярче прежнего и
померкло. Дверь чуть осела на петлях и со скрипом
приотворилась.
- Отец Дунвар отер рукавом грубой
рясы вспотевший лоб и задумчиво проговорил:
- - Небо и волны...
- Я не ответил, ошарашенно переводя
взгляд с двери на свои руки и обратно.
- А за спиной раздавались тихие, но
резкие команды, двое ратников крадучись
приблизились к двери, и резко распахнув ее,
отскочили в стороны.
- Лучники, напряженно щурясь,
смотрели поверх своих стрел. А сэр Горнер и
Беркан метнулись в темный коридор.
- Я, повинуясь мгновенному
импульсу, кинулся следом.
- Внутренняя дверь.
- Удар кованого сапога, и она с
треском распахивается вовнутрь. В полумрак
часовенки.
- Мы вваливаемся в нее, громыхая
железом, готовые крушить и сражаться.
- Не с кем.
- В полумраке комнаты горит камин.
- Перед ним в тяжелом деревянном
кресле, боком к двери сидит женщина в простом
синем платье, с золотой диадемой в
отблескивающих медью
волосах.
- Поворачивает к нам лицо. Блики
пламени играют на высоком лбу, мягких округлых
щеках, прямом, чуть вздернутом носе, заостренном
подбородке, приоткрытых полноватых, неописуемо
женственных губах, отражаются огоньками в темных
глазах.
- - Приветствую вас, - голос ее
мелодичен, красив и ровен, хотя я уловил в нем
нотки усталости и напряжения. - Я ждала вашего
прихода.
- - Это заметно по заговоренной
двери, - резко ответил сэр Горнер.
- - Не надо, - мягко остановил его
Беркан, - может, леди в этом и не виновата.
- - Да. Это Рон заговорил. Он боялся,
что ко мне могут ворваться солдаты...
- - Рондер Ротмар? Ваш муж? - не то
спросил, не то утвердил сэр Горнер.
- - Да.
- - Что ж, леди Арни, рад с вами
познакомиться, хотя и в таких обстоятельствах.
- Она невесело улыбнулась. Я не могу
разобрать, сколько ей лет. То есть я понимаю, что
должно быть далеко за тридцать, но дать свыше
двадцати пяти не могу.
- Беркан делает шаг вперед и учтиво
кланяется:
- - Рыцарь Беркан, к вашим услугам!
- Арни смотрит на камень судьбы у
него на груди, и улыбка сползает с ее губ.
- - Да, это трофей, - жестко говорит
Горнер, - как и все, что находится в этом замке.
- - Не все, - тихо, но уверенно
отвечает женщина. Медленно встает с кресла.
Стройная и легкая, с плавными женственными
движениями.
- Сэр Горнер нехорошо щурится.
- - Да, Горнер, она права, - негромко
говорит Беркан. - Не все. Принцесса дома Арана не
может быть ничьим трофеем. Впрочем, любой человек
не является трофеем. В худшем случае он -
пленник.
- - Ладно, человек не трофей, - нехотя
уступает сэр Горнер и делает шаг к стене, где на
гобелене висит, голубовато поблескивая, хищно
изящный меч.
- - Не трогайте "Громовержца", - все
так же тихо говорит Арни.
- - Это еще почему? Он тоже
королевской крови?
- - Да, - отвечает она.
- - Да, - эхом отзываюсь я.
- Все смотрят в мою сторону, а я в
какой-то отрешенной прострации по памяти читаю:
- -
...И был выкован на Башне Ветров. И
молнии семь раз били в него. И напитался он
небесным огнем. И нарек его Витмар
"Громовержцем". Повесть Первоначал. Вторая
глава.
- - Меч Витмара, - тихий голос
Беркана отдается эхом в наступившей тишине.
- - Чей он? - хрипло спрашивает
Горнер.
- Леди Арни молча подходит к стене.
Протягивает руку. Я и Беркан невольно шагаем к
ней, а сэр Горнер отступает назад, вскидывает к
лицу руки, ожидая громового раската и молнии,
которая поражает любого, попытавшегося
прикоснуться к магическому оружию. Любого, кроме
хозяина.
- Леди Арни снимает его со стены и,
взявши обеими руками за рукоять, поднимает
острие вверх, поворачивается к нам.
- Голубоватое свечение и оранжевые
искры, срывающиеся с клинка, освещают ее лицо.
Делают ее еще более прекрасной, загадочной. И
желанной.
- Я понимаю, что этот момент
навсегда останется в моей памяти.
- - Идемте, рыцари, я не хочу больше
оставаться здесь, в этом замке, - говорит она,
вкладывая меч в ножны и выходя из комнаты.
- И лишь на пороге я вижу, как бледно
ее лицо и дрожат уголки губ. А проходя мимо, она
встречается со мной глазами, и я вижу, как до
краев наполнены они печалью, мукой, усталостью и
тоской. И я улыбаюсь ей, вкладывая в улыбку все
тепло, какое есть в моей душе, искренне желая
только одного - чтобы зажглись в этих глазах
огоньки веселья и радости. Она благодарно
улыбается мне и, пошатнувшись на пороге,
хватается восковыми пальцами за косяк двери.
- Сэр Беркан поспешно подхватывает
ее под локоть и бережно выводит наружу.
- Конечно, ведь он рыцарь, носитель
"Камня Судьбы". А леди Арни наследница Великого
Дома. И просто неповторимо красивая женщина.
- А я - летописец.
- Только ли?